El passat 18 de desembre vam realitzar una segona formació sobre el creador web Simply Site, en què tractem algunes opcions avançades.
Quins punts tractem en aquest segon webinar sobre Simply Site (opcions avançades)?
1. Breu repàs de les funcions més bàsiques
2. Optimitza la teva web perquè es posicioni bé als cercadors (opcions de SEO)
3. Funcionalitats de màrqueting digital: personalitza la teva web segons estacionalitat o segons el tipus d'usuari que visita la teva web (missatges de benvinguda, descomptes, newsletters, etc.)
4. Realitza una còpia de seguretat del lloc web per poder restaurar-lo en cas d'emergència
5. Com incorporar un bloc al teu lloc web
6. Crea la teva web en diversos idiomes
7. Configurar opcions de privadesa i cookies
8. Preguntes i respostes
Et convidem a veure també el primer webinar «Aprèn a crear la teva pròpia web amb Simply Site (Opcions Bàsiques)".
Enregistrament del webinar
PROFESSOR
Adrián Pérez
suport Tècnic
Nominalia
DATA
18 desembre 2018
TEMPS
13: 00h
DURADA
75min
Responem totes les teves preguntes!
A les paraules clau, és recomanable fer-ho en diversos idiomes?
És recomanable posar paraules clau en els idiomes que tinguem a la nostra web.
A la versió castellana, hauràs d'introduir els teus keywords en castellà, a la versió anglesa, el teu keywords en anglès, etc.
Per treballar al SEO de les pàgines de la teva web, has d'anar a la secció 'Pàgines' i al botó d''Ajustos' veuràs el botó de 'SEO'.
Un cop dins podràs emplenar la informació de les metaetiquetes (metatags) “Títol”, “Descripció” i “paraules clau” per optimitzar el SEO de cada pàgina.
Si un dia no puc acabar la feina de crear la web, on la guardo per poder l'endemà continuar la feina?
Si heu utilitzat una plantilla preestablerta amb un peu de pàgina determinat, es pot modificar el disseny d'aquest peu de pàgina?
Un cop traduïda la web automàticament, si posteriorment faig un canvi de text a l'idioma principal, també es tradueix o he de fer alguna altra acció?
En el tema de la traducció, si calgués fer força canvis, es pot desactivar la traducció i tornar-la a activar al final i ho tradueix tot de nou?
Una vegada que afegiu un idioma addicional, aquesta traducció no es va actualitzant automàticament per la qual cosa, si continueu fent canvis en l'idioma principal, us recomanem eliminar les pàgines del segon idioma i, un cop tingueu la versió definitiva de l'idioma principal, torneu a introduir un idioma addicional perquè es tradueixi tot de nou.
Puc suprimir la pàgina del segon idioma i tornar-la a generar?
Efectivament. Si ja tens la teva web traduïda en anglès, per exemple, i decideixes canviar totalment una pàgina de l'idioma principal (en castellà), el més recomanable és eliminar la pàgina en qüestió a l'anglès i, quan tinguis acabada la pàgina definitiva en castellà, tornis a demanar-li a Simply Site que te la dupliqui i tradueixi.